Nhập thông tin
  • Lỗi: Email không hợp lệ

Đóng

Nhiều người tranh cãi: 'Chung chuyển' hay 'trung chuyển'?

(VTC News) -

"Chung chuyển" hay "trung chuyển", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

Ngôn ngữ Tiếng Việt đa dạng và phong phú, khiến nhiều người bối rối giữa những cụm từ có nghĩa tương đồng hoặc phát âm giống nhau. Chung chuyển - trung chuyển là một trong những cặp từ thường gây nhầm lẫn.

Trong Tiếng Việt, từ này chỉ quá trình vận chuyển hàng hóa từ điểm xuất phát đến cuối cùng, qua nhiều phương tiện và điểm trung gian. 

Vậy theo bạn đâu mới là từ đúng? Hãy để lại câu trả lời vào box bình luận bên dưới.

Thiên Bình

Tin mới